Kehon kieli, sanallinen viestintä ja kulttuurimuodollisuudet vaihtelevat eri puolilla maailmaa. Sama sana tai ele, joka on vaaraton joillekin, voi olla muiden loukkaavaa, ja se voi vaikuttaa kielteisesti työpaikkaan mahdollisesti vahingollisilla suhteilla. Väärinkäsityksiä voi esiintyä, koska eri kulttuurien työyhteisöt tekevät erilaisia oletuksia siitä, mitä silmäkosketuksessa, kehon kielessä ja tuntemattomissa lauseissa tarkoitetaan.
Epätarkat oletukset merkityksessä
Erilaisissa kulttuureissa verbaalisen viestinnän ja kehon kielen yhdistelmillä voi olla erilaisia merkityksiä, ja tämä voi johtaa väärinkäsityksiin. Jos esimerkiksi kysyt työtoverilta, jos hän ymmärtää hänelle antaman raportin ja hän hymyilee, voit tulkita hänen reaktionsa myöntävästi. Joissakin kulttuureissa tämä on ei-sanallinen signaali, jota kuuntelija ei ymmärrä, ja että hän tarvitsee sitä selittää hänelle.
Viestinnän eriarvoisuus
Amerikan, Uuden-Seelannin ja Australian länsimaiset kulttuurit ovat epävirallisia, kun he käsittelevät liikekumppania ja käyttävät tavallisesti etunimeään. Lisää muodollisia kulttuureja, kuten Euroopan eri osissa esiintyviä kulttuureja, käytetään sellaisia nimikkeitä kuin "herra", "rouva". tai "Dr.", yhdessä sukunimen kanssa. Ensimmäisen nimen käyttämistä ilman lupaa pidetään epäkunnioittavana. Kun puhutaan toisen kulttuurin kumppanin kanssa, jotta vältytään hänen loukkaamiseltaan, on parasta muodostaa korkea muodollisuus, ellei sinua pyydetä käyttämään etunimeään.
Kehon kielen väärinkäsitykset
Pohjois-Amerikassa silmäkosketus työpaikalla on hyväksytty menetelmä vuorovaikutuksen houkuttelemiseksi ja luottamuksen ja auktoriteetin osoittamiseksi. Henkilöä, joka ei tee tai palaa silmäkosketusta, voidaan pitää epäilyttävänä tai epävarmana, kun hän itse asiassa kulttuurissaan, kuten Japanissa, Afrikassa, Latinalaisessa Amerikassa ja Karibialla, osoittaa kunnioitusta. Samoin Pohjois-Amerikassa kättely sukupuolesta riippumatta on yhteinen työpaikan ele, jos henkilö tunnetaan intiimimmin. Sen sijaan islamilaisessa kulttuurissa koskettaminen - myös miesten ja naisten väliset kättelyt - hylättiin.
Tunnetut lauseet viestinnässä
Kulttuurikohtaisia lauseita kulttuurienvälisessä työpaikassa voidaan helposti ymmärtää väärin. Esimerkiksi Pohjois-Amerikassa baseball-lauseet, kuten "ballpark-estimaatit", "kosketuspohja" ja "ulos vasemmassa kentässä", ovat yleisesti käytössä olevia ilmaisuja, jotka eivät tunne kulttuurin jäseniä, jossa baseball ei ole yleinen. Samoin työympäristön akronymit tai lyhennetyt termit ovat vaikeasti ymmärrettäviä, jos he eivät tunne työympäristöä.